Nuo žemės grumstelio pločio ligi dangaus
Kadaise, kai kalendoriuje ir už lango viliojančiai šmėžavo rugpjūčio mėnuo, komentatorius Šrekis man pasiūlė įkurti lietuvių kalbos gėdos stulpą. Netrukus prie idėjos palaikymo prisijungė ir komentatorė Zita. O aš pamąsčiau, pakraipiau galvą ir tik – šast! – kodėl gi ne? Juolab, kad jau turiu dokumentą, kuriame raštiškai patvirtinama, kad esu oficialiai priimta atlikti redagavimo praktikos. Na, vienoj tokioj redakcijoj. Tai sakau, pasipraktikuosiu prieš rimtąjį startą.
Galit užeit čia. Rasit įvairiausių klaidų ir taisymų. Nenustebkit, jei kada nors atsibusit ir išvysit savo komentarus ten pataisytus. Į akiratį paklius tie, kurie komentuoja (komentavo) mano tinklaraštyje.
Tiesa, labai nemuškit, nes dar mokausi, tai ir pati klaidų darau…:)) Aš irgi pažadu jūsų nemušti.
Žodžiu, štai taip draugiškai visi žygiuojam tobulinti savosios lietuvių kalbos! Tram pam pam!!!
Jūs lankotės mano asmeniniame tinklaraštyje, kuriame dalinuosi su Jumis savo mintimis, pastebėjimais. Čia taip pat vyksta turiningos diskusijos ir konkursai.
Labai lauksiu ir Jūsų minčių, nesivaržydami* komentuokit, siūlykit įvairias temas. Drauge galim atrast reikšmingų dalykų – nuo žemės grumstelio pločio ligi dangaus. Pradedam paieškas.
* yra papildomų sąlygų:)
Ligita
You visit my personal blog, where I share with you my thoughts and observations. It also hosts rich debates and competitions.
I will wait for your thoughts, feel free* to comment and to offer a variety of topics. Together we can discover important things – from the ground up to the sky. Let’s start the search.
* There are additional conditions:)
Ligita
Ligita rugsėjo 25th, 2009, 9:54 pm
Tipai, aš irgi negaliu to pasakyti. Net sakau priešingai – darau klaidų Dėkui už palinkėjimus.
Šreki, nepyksiu. Kaip tik laukiu visokių pastabų, o tada jau žiūrėsim.
Aurimas spalio 8th, 2009, 5:51 pm
Labas Ligita,
Matau, kad kalbos kultūros dalykus išmanai nuostabiai, tai šia – ištaisyk mano rašomojo darbo fragmentą, kuris samprotavimo rašinyje buvo stiliaus klaida.
„Žmogui, vienam individui, kovoti pireš daugumą, taip sunku, lyg jis bėgtų nesustodamas, o greitų šuolių judėjimas jam būtų pats nekenčiamiausias dalykas.“ Ačiū : ) Bet turbūt čia neįmanoma ištaisyti.
Valentinas spalio 8th, 2009, 6:55 pm
Aš, kaip Ligitos agentas, galiu pasakyti, kad tokios paslaugos kainuoja 50 lt. Kolegai blogeriui, Ligita suteikia 7 proc. nuolaidą.
Ligita spalio 9th, 2009, 8:32 pm
Labas, Aurimai, kada nudžiuginsi savo skaitytojus nauju įrašu? Daugiau nei mėnesio tyla… Ar tu pasiutai? ;O
Valentinai, prabangiai mane įvertinai – už sakinį 50 Lt. Tiesiog nuostabus agentas!
Kadangi Aurimu aš pasitikiu, tai lauksiu atsiskaitymo per artimiausias tris dienas.
O sakinį siūlau taisyti taip:
„Vienam individui kovoti prieš daugumą – nepakeliamai sunku. Tarytum be perstojo bėgtum tuo pačiu neapkęsdamas savo greitų šuolių.”
Jeigu dar sugalvosiu, parašysiu. Tiesa, dėl „be perstojo” abejoju (o gal klaida?!!), bet man „be sustojimo”, kurį šiaip būčiau pasiūliusi, šitame kontekste nelabai skamba.
Ligita spalio 9th, 2009, 8:41 pm
…arba
„Tarytum (lyg) nesustodamas bėgtum ir tuo pačiu neapkęstum…” (čia dalį, kurią kitaip keisti siūlau, įdėjau)
Aurimas spalio 9th, 2009, 9:29 pm
Įdomus taisymas, man patiko. Šiandien buvau Vilniuje. Bandžiau tave atrasti, bet nepavyko
Aurimas spalio 9th, 2009, 9:33 pm
O aš labai vargstu anglų kalboje, tai apie tinklaraščio įrašą galiu pamiršti. O kur dar negailestingi istorijos kontroliniai? : )
Auksinis kardas spalio 10th, 2009, 12:16 am
„Žmogui, vienam individui, kovoti pireš daugumą, taip sunku, lyg jis bėgtų nesustodamas, o greitų šuolių judėjimas jam būtų pats nekenčiamiausias dalykas.“
Labai rėžia akis perteklinis kablelių naudojimas. Juk „kovoti prieš daugumą, taip sunku” neturėtų būti perveržtas kablelio diržu. Tai itin (siaubingai!) dažna vieno komentatoriaus pas Artūrą Račą daroma klaida.
Taisant, pridėti „nepakeliamai” būtų perdėta. Pakeliamai, bet sunku. Nors specialistas nesu, maga pabandyti taisyti, gal taip:
„Žmogui, vienam individui, kovoti prieš daugumą sunku – lyg bėgtum nesustodamas, išvargintas nepaliaujamo šuoliavimo.
Maras spalio 10th, 2009, 12:32 am
Mano versija – visai neredaktoriška, kuo mažiau įsikišimo, stengiantis išlaikyti kuo daugiau autorinio stiliaus.
„Žmogui, vienam individui[,] kovoti prieš daugumą taip sunku – lyg bėgtų nesustodamas, o toks greitas šuoliavimas jam būtų pats nekenčiamiausias dalykas.“
Kablelis laužtiniuose skliaustuose gali būti, bet gali ir ne, kaip man atrodo.
Ligita spalio 10th, 2009, 12:33 am
Auksinis karde, o man „šuoliavimas” šiuo atveju tik kvatojimąsi sukeltų Prieš akis iškyla zuikis ilgom ausim, morka rankoje, o tai niekaip nesiderina su sunkia individo kova.
Aurimai, kur tu manęs ieškojai? Matyt, aš tuo metu slėpiausi Beje… Keistai skamba: „…labai vargstu anglų kalboje…”. Geriau rašyk: „Man sunkiai sekasi anglų kalba” ar pan.
Ligita spalio 10th, 2009, 12:35 am
Marai, Aurimo stilius unikalus. Ne kiekvienas jį supranta. Tai reikia padaryti suprantamesnį, ne tokį perspaustą.
Ligita spalio 10th, 2009, 12:36 am
Baikit su šuoliavimu, nebegaliu )
Auksinis kardas spalio 10th, 2009, 1:28 am
Ligita, stebiuosi, kad pati siūlai šuolius, ar pastebėjai?
Greitus šuolius. O tai net ne šuoliavimas
Kita vertus, kaip tik toks alinantis bėgimas, labai primenantis sustoti negalintį, vaikomą, zuikį, Aurimo ir turėtas omenyje. Tik zuikis neturi rankų, tad ir morkos jose
Pažiūrėk, LKŽ šuoliavimas parodomas gana plačiai naudojant, žodis anaiptol neįpareigoja zuikiškam siaurinimui. Vaikinas ir norėjo išreikšti pasikartojantį, nesiliaunantį, gruboką ir pabodusį judesį, kurį yra priverstas daryti. Pats asmens prieštaros daugumai atskleidimas tokiu būdu nelabai dėkingas, bet samprotavimų mes dar negaminame?
Marai, kablelis laužtiniuose reikalingas, nes išskiria įterptą aiškinimą. Antraip „Žmogui” lieka neaiškiai atpjautas ir numestas, toks dešrigalis.
Zita spalio 10th, 2009, 9:17 am
Kodėl jeigu jau „šuoliavimas” tai tuoj su zuikiu (ausytėm klapt klapt…)
Aš nežiūrėjau į žodyną, nes turiu prisipažinti nelabai juo ir naudojuosi:) Bet šitą žodį nesunku išaiškinti ir be žodyno. „Šuoliavimas” nuo žodžio „šuolis”. Taigi, šuolis reikštų tokį gerą stryktelėjimą (į viršų ar į tolį nelabai ir svarbu). Taigi, ir šuoliavimas turėtų reikšti pakylimus ir nusileidimus.
Aišku, žmogui tai turėtų būti „pats nekenčiamiausias dalykas”. Iš gyvūnų geriausios šuoliuotojos, tikriausiai, yra kengūros. Jos man bent jau šuolio prasme arčiausiai žodžio reikšmės.
romas spalio 10th, 2009, 10:31 am
Aš balsuoju už kengūrą. Nors galėtų būti ir šis gyvūnas:
http://news.bbc.co.uk/2/hi/science/nature/7130484.stm
Dėl tokio judėjimo būdo gyvūnų gyvenimas tikrai yra nepakenčiamas. Daug šuoliuodami jie patiria lengvą smegenų sukrėtimą. Po to juos pykina ir jie vemia.
romas spalio 10th, 2009, 10:32 am
Aišku, pamiršau daug šypsenėlių prie savo paskutinio komentaro:)
Auksinis kardas spalio 10th, 2009, 11:47 am
Šuoliavimas, kaip bėgimo atmaina, tebereiškia bėgimą, tik tokį stiprų, kuriame ypač ryškūs atsispyrimai ir lėkimas tarp jų. Tai „bėgimas tolygiais šuoliais”, anot LKŽ.
Ligita spalio 10th, 2009, 2:39 pm
Auksinis karde, šuolių aš nesiūlau. Juos paėmiau iš Aurimo sakinio Bet greiti šuoliai labiau dera už šuoliavimą. Mano subjektyvia nuomone.
Ligita spalio 10th, 2009, 2:42 pm
Tiesa, koks juokingas A.Ramanauskas-Greitai – http://www.delfi.lt/news/daily/lithuania/aramanauskas-greitai-o-jus-norejot-kad-as-tuos-zmones-keikciau.d?id=24562489 Pirmas atsakymas į klausimą ir iš karto kalbininkai išvadinti kalbajobais. Nors prisipažinsiu… Aš irgi nenorėčiau, kad mane taisytų Na, nebent tarties nukrypimus ar visokius „mmm”, „eee”.
Auksinis kardas spalio 10th, 2009, 3:27 pm
Greiti šuoliai kalba apie pavienius šuolius (atliekamus greitai). Šuoliavimas kalba apie judėjimą, bėgant šuoliais. Toks ir skirtumas.
Būti taisomu – ne visuomet malonu, ypač jei nejaučiame pasitikėjimo taisančiuoju, arba jis taiso neįtikinamai, nevykusiai. Taip pat, jei nesame atviri priimti net ir vykusį taisymą.
Bet kalba pasisuko link kalbos žinovų, kurie ne visuomet įtikina, tarkime tuo, kad bando perdėtai keisti kalbą, kuri yra gyvas dalykas, negalimas išgauti vien kasinėjant praeitį. Kita vertus, dar klaidingesnė yra nepagarba paveldėtai kalbai, terpiant madingus žaisliukus ar tiesiog naudojant svetimus pakaitalus, kurie pradžioje įtikina reiškiantys tą patį, tik rimčiau, „moksliškai”, „tarptautiškai”, o vėliau ir stumia tapačius gimtuosius žodžius. Mano manymu, šis pavojus didesnis ir už kokius panašumų į gretimas kalbas turinčius darinius. Panašumai kalbose – nieko nuostabaus, nes prasmės bandomos išreikšti panašiais būdais visai dažnai.
Ligita spalio 10th, 2009, 6:54 pm
Tačiau šuoliavimas ir susideda iš tų pavienių šuolių. Pats pripažįsti
Beje, norėjau paskelbti, kad geriausio naujo kompiuterijos termino rinkimuose nugalėjo žodis „atmintukas”. Į trejetuką taip pat pakliuvo ir „tinklaraštis”! Antros vietos laimėtojo neprisimenu.
Aurimas spalio 10th, 2009, 7:50 pm
Labas vakaras,
Ooo… nesitikėjau, kad iš mano sakinio, gali kilti tokia diskusija. Ligita, ir kuo tas mano stilius toks unikalus? Jis paprastas. Nevykėliškas. Ir kaip suprasti „perspaustas“? Perdėtai „saldus“? Turbūt toks ir yra, nes nemoku visiškai rašyti. Visiškas nevykėlis jame
. spalio 10th, 2009, 10:30 pm
Aurimai, toks Kuzma PrudkovaS sakydavo – „Smotri v koren”…
Bet būtų pernelyg sudėtinga ne tik Tau išaiškinti, kas tas Kuzma ir ką reiškia tos šaknys…( koren – rusiškai – šaknis)
Pabandysiu paprasčiau- tame sakinyje :
„Žmogui, vienam individui, kovoti pireš daugumą, taip sunku, lyg jis bėgtų nesustodamas, o greitų šuolių judėjimas jam būtų pats nekenčiamiausias dalykas.“
svarbiausia – šuoliai. O jie gali būti :
*į tolį
*į aukštį
*į šoną (nebanali, net ne olimpinė rungtis, suprantama ne kožnam pabažnam
Labai fainas Tavo sakinys, esi vykėlis, gal kiek į priekį išbėgęs, kas pavojinga, nes paprastai pameta iš akių.
. spalio 10th, 2009, 11:10 pm
Ligita irgi nežino rusų kalbos, taigi, pagal guru Valentino- deklaruojančio visšką atsiribojimą nuo Rusijos- vertinimo skalę yra aukštumoj…
Bet jei ji paprašytų, kad žinantis rusų kalbą (gal brolis, tėtis ar senelis) pažodžiui išverstų jos susižavėjimą sukėlęs Algio Greitai kalbininkų apibūdinimas… ji įsitikintų kiek tame Ramanausko „jumore” ( net ne „humore”) mužikiško chamizmo …
Valentinas spalio 10th, 2009, 11:17 pm
Aš propaguoju ekonominį, o ne kultūrinį atsiribojimą nuo Rusijos.
O Algio Greitai interviu, mano nuomone, pademonstravo kad tai yra aštraus proto ir progresyvių pažiūrų žmogus. Gal jis kiek negerbia autoritetų, bet jaunas politikas toks ir turėtų būti.
Mužikiško chamizmo čia nėra visiškai. Greičiau atvirkščiai.
Auksinis kardas spalio 10th, 2009, 11:19 pm
Šuoliavimas susideda iš šuolių, teisingai, Ligita. Bet šuoliai nebūtinai susideda į šuoliavimą, jei nėra rikiuojami tam tikru būdu! Gali būti vienišas šuolis… Gali būti keli šuoliai – jie gal jau pritempiami prie šuoliavimo, kaip šuolių atlikimo, bet ne šuoliavimo, kaip bėgimo šuoliais. O sakinyje bėgama ir nesustojama, ne strikinėjama.
Aurimai, rašyti gali kiekvienas! Perspaustas – gal turėta omenyje „persuktas”, tokia labai susukta šaknis. Siūlyčiau pradžiai rašyti paprastesniais sakiniais – panašiai tas pats patarimas galioja mokantis kalbėti svetima kalba: kuo sakiniai paprastesni, tuo jie išeina teisingesni, išsakomos mintys aiškesnės. Laikui bėgant, kiekvienoje kalboje pradedami geriau jausti ir tinkami įdomesni, būdingesni išsakomam dalykui dariniai. Žavu ir įnešti kažką savo, gal net šiek tiek netikėto. Įgūdžiai neišvengiamai kaupiasi ilgainiui vis užsiimant rašinėjimais.
Kalbos yra gražu!
Auksinis kardas spalio 10th, 2009, 11:27 pm
Jobas tik izraeilinis yra iš didžiosios, Valentinai. Be to, labai smalsu būtų sužinoti tikslesnę kultūrinio neatsiribojimo sudėtį (šiek tiek baugu).
Ligita spalio 11th, 2009, 1:45 am
Aurimai, sakydama „perspaustas” aš turėjau omenyje, kad tu persistengi, neatsipalaiduoji rašydamas. Nori parašyti labai gražiai, bet tos pastangos juntamos. Reikėtų, kad slystų kaip per sviestą Dėl unikalumo. Iš vidaus kažkas eina. Internetinėje platybėje atradau tavo tinklaraštį ir prilipo. Tai reiškia, kad tikrai nesi nevykėlis. Turi savo skaitytojų ratą (ir aš tarp jų), kuris netgi nerimauja, kur dingai. O „saldumo” pas tave visai nejuntu x))
Beje… Tu dėk pas mane įvairiausius sakinius ir, jeigu mano komentatorių komanda netingės, išnarstys po kaulelį. Gali būt ramus B)
Taške, šiek tiek moku aš tą rusų kalbą. Suprantu, kas kalbama. Tik pačiai sunkoka ką nors išlementi. O „kalbajobai” labai panašiai skamba į „dalbajobus”
Auksinis karde, jau tu pradedi mane painioti. Artėji link sprigto gavimo!
Auksinis kardas spalio 11th, 2009, 2:47 am
Jei tai būtų pošvelnis sprigtas, vardan teisybės priimčiau
Auksinis kardas spalio 11th, 2009, 11:07 am
Valentinai, dėl Ramanausko pokalbio – beveik pritarsiu. Išskyrus purviną kalbą – tai pigus intrigavimo būdas.
Ligita spalio 11th, 2009, 12:16 pm
Auksinis karde, kam čia cackintis su pošvelniu sprigtu?! Geriau iš karto riebus
Man A. Ramanausko interviu įdomu skaityti dar ir dėl to, kad jame garantuotai būna minimi ir kalbininkai ) Neatsimenu kada paskutinį kartą taip nebuvo.
Valentinas spalio 11th, 2009, 12:43 pm
Kadangi Ramanauskas kalba taip praktiškai visada, nemanyčiau, kad tai yra pigus būdas suintriguoti. Greičiau tai yra asmenybės išraiška.
Kas liečia kalbišius (manau šis žodis geriau atspindi šiuolaikinio kalbininko tipažą – susireikšminusį lingvistą uzurpavusį monopoliją spręsti kas yra gerai kalbai, kas ne ir šiuo pagrindu terorizuojantį nenorinčius paklusti šiai mafijinei struktūrai), tai čia aš turėčiau pretenzijų pačiam Algiui. Kai jis veda televizijos laidas, jis kalba taisyklingai, kalbišių reikalaujamų taisyklių normose. Tai reiškia, kai reikalas pasisuka apie pinigus, jis savo principus pamiršta ir pasiduoda kalbišių diktatui. Todėl jo pozicija, mano požiūriu yra nenuoširdi ir nenuosekli. Jei jis būtų nuoseklus iki galo, jis privalėtų atsisakyti vesti tokias laidas, kuriose iš jo reikalaujama kalbišių kalbos.
O dėl kultūrinio neatsiribojomo nuo Rusijos, tai manau, kad akivaizdu. Tegul mūsų režisieriai važiuoja statyti spektaklius į Maskvą, o Maskvos virtuozai važiuoja koncertuoti į Vilnių. Problemos tame nematau.
Ligita spalio 11th, 2009, 1:06 pm
Valentinai, neprovokuok manęs. Jeigu ne kalbininkai, mes daugiau nei pusės tekstų paprasčiausiai nesuprastume, nes kai kurie žmonės turi ką pasakyti, bet nemoka deramai to padaryti. Tam ir yra kalbininkai, kurių darbas sunorminti kalbą, padaryti ją suprantamą visiems. Patikėk manim… Mums duoda redaguoti toookius tekstus, kuriuos į viešumą būtų nedrąsu paleisti jų neištaisius. Be abejo, ir čia ne viskas blizgučiais nusėta. Žiniasklaidoje kalba tapusi labai šabloniška ir nuobodi. Gerai, kad yra grožinės literatūros kūriniai!
Valentinas spalio 11th, 2009, 1:18 pm
Kitaip sakant kalbišiai panaikina bet kokį individualumą ir padaro taip, kad visi būtų vienodi. Svarbi veikla. Man panašu į socialistų sąmokslą, nes socialistai siekia individo saviraišką subordinuoti masių interesams.
romas spalio 11th, 2009, 1:22 pm
Ligita, juk kalbama ne apie tai, kad norminti nereikia. Bet yra problema, kai humanitaras, nesuprasdamas reikalo esmės, pradeda redaguoti ir taip iškreipia prasmę. Kalbininkas nėra kaltas dėl to, kad jis neišmano visko pasaulyje, bet taip save reikėtų ir traktuoti. Greičiausiai, ne visi kalbininkai yra vienodi ir Greitai turi omenyje tik didžiausius k(d)albajobus:)
Valentinas spalio 11th, 2009, 1:34 pm
Ligita,
Aš esu susidūręs su kalbišiais dirbančiais kalbos inspekcijose. Jie ateina į tavo darbovietę, praded „analizuoti” tavo įmonės medžiagą skirtą klientams. Pradeda piktintis kiek daug klaidų, svetimybių ir t.t. Tačiau gavę dovanėlę arba nemokamus pietus arba šiaip ką nors, kuriam laikui išnyksta. Po pusės metų vėl pasirodo.
WU spalio 11th, 2009, 2:32 pm
„Jei jis būtų nuoseklus iki galo, jis privalėtų atsisakyti vesti tokias laidas, kuriose iš jo reikalaujama kalbišių kalbos”.
Iš Valentino tokio naivumo nesitikėjau.. Jeigu pabandytum pažiūrėti, kokias jis laidas veda, pamatytum, kad jis jau seniai pardavęs bet kokias deklaruotas vertybes..
Valentinas spalio 11th, 2009, 2:39 pm
wu,
Galima nebandysiu?
WU spalio 11th, 2009, 2:44 pm
Prašom prašom Tavo teisė rinktis. Aš tik galiu rekomenduoti nežiūrėti..
Maras spalio 11th, 2009, 2:59 pm
Pritarsiu Valentinui ir tuo pačiu įgelsiu Ligitai. Redaktoriai naikina individualumą ir akivaizdus to pavyzdys – aukščiau taisytas Aurimo sakinys, kuriame po Ligitos taisymo neliko įtampos ir individualumo. Pastebiu, redaktoriai labai mėgsta tokį nuasmeninantį redagavimą, „drungną” stilių.
Auksinis kardas spalio 11th, 2009, 6:14 pm
Ligita, pošvelniu sprigtu galima pasakyti daugiau
Ramanauskui dergtinė kalba yra įprastas karjeros kurpimo reikmuo. Kalbišiaus sąvokai ir vaizdeliams sakau taip. Baugu, kad mūsų draugė Ligita priskirs sau, per kalbos priedangą, galias kištis svetimon išraiškon. Kaip ir sako romas: doras kalbininkas save turėtų matyti kaip aštrų skalpelį – nesunku nupjauti daugiau, nei derėtų, žalojant. Geras tik būtiniausias įsikišimas.
Musė spalio 11th, 2009, 6:33 pm
Man patiko, kad Algis Greitai pasirodo gerbia V. Laučių. Aš visad mėgau Algį G., bet dabar mėgsiu dar labiau
. spalio 11th, 2009, 8:29 pm
O sancta simplicitas!!! Prajuokino Tai apie Ligitos rusų kalbos žinojimą, tų tikrai šmaikščių žodelių šaknis yra čia – Puškino poemos „Тень Баркова” šioje priešpaskutinėje eilutėje:
Не пой лишь так, как пел Бобров,
Ни Шелехова тоном.
Шихматов, Палицын, Хвостов
Прокляты Аполлоном.
И что за нужда подражать
Бессмысленным поэтам?
Последуй ты, ебена мать,
Моим благим советам.
Ir jokie biblijiniai Jobai čia ne prie ko , deja.
Ligita spalio 11th, 2009, 8:56 pm
Marai, malonu už įgėlimą :/ Nepriimu, bet atsiminsiu!
romai, jei nori būti geras kalbininkas, redaguodamas tekstus turi bendrauti su tos srities specialistais ir tiek.
Ir iš vis – dar bent žodis, atkalsiu visus atsakančiai!!
. spalio 11th, 2009, 9:14 pm
” O, šventas naivume!” – tinka ir Valentino genialiai savo paprastumu atsiribojimo (vienu ypu ir visems laikams!!!) nuo Rusijos teorijai.
Tik aklas nemato, jog būtent ES pastangomis esame amžiams pririšti ir pasodinti ant rusų dujų adatos.
Savo RBMK reaktorių sustabdom vien tam, kad greta didžiausių mūsų miestų atsirastų tokie pat, tik ne mums dirbą.
Maras spalio 11th, 2009, 9:35 pm
Kalk, man neskauda .
Šiaip, bendrai kalbant, redaktoriai labai mėgsta „sutvarkyti” tekstą pagal savo kalbos supratimą. Bet kalba gi kiekvieno yra individuali. Jei Tu tą Auksinio kardo sakinį perrašysi pagal save, jis bus teisingas, neabejoju (nors jis ir dabar teisingas, kuo irgi neabejoju), bet nebebus jame Auksinio kardo, taigi, ir skaityti bus nebe taip įdomu. Tas Aurimo sakinys, kurį čia draugiškai taisėme, buvo neteisingas ir jį reikėjo sutvarkyti. Visi tvarkė skirtingai. Bet labai įdomus ir daug pasakantis Tavo teiginys: „Tai reikia padaryti suprantamesnį, ne tokį perspaustą” labai daug pasako apie požiūrį į redaguojamą tekstą. Ir pristato Tavo požiūrį ne iš gerosios pusės. Tai yra, Tu sieki ne tik pataisyti klaidas, bet ir perdaryti stilių į kitą, kuris, Tavo nuomone [bet, pastebėsiu, ji ne vienintelė ir nebūtinai teisinga], yra suprantamesnis. Kam? Koks to tikslas? Kad suprastų visi? Kas yra visi? Jei Tau duotų redaguoti Marquezo tekstą, kas iš jo liktų? Gi sakiniai nesvietiškai ilgi ir stilius tikrai ne kiekvienam suprantamas. Taisytum? Ir neliktų Marquezo . Primenu, Aurimo sakinys ne mokslinis, o labiau grožinis.
Dar pastebėjau ironiją dėl to, kiek daug naujų kalbininkų atsirado. Atsargiai – kalba nėra kalbininkų nuosavybė, ją naudojame bei tuo pačiu kuriame visi. Atitinkamai, ir kalbėti galime vėlgi visi. Kaip kam išeina. Būtent šitokį kalbininkų vykdomą kalbos pasisavinimą ir „peizavoja” A. Greitai.
Tai toks platesnis įgėlimo išaiškinimas. Gali priimti, gali nepriimti – Tavo reikalas. Manau, redaktorė turi žinoti ir tokią nuomonę, užtat ir paaiškinau. Be pykčio .
Aurimas spalio 12th, 2009, 3:47 pm
Ligita,
Labas. Taip, tavo tiesa. O jei nesistengdamas rašysiu, parašysiu prastai, neįdomiai ir labai prastai. Todėl rašydamas aš išvargstu, todėl negaliu rašyti savo malonumu kada noriu. Todėl rašau labai ilgai. Todėl labai ilgai grįninu stilių. Tai sunku. Todėl ir manau, kad esu nevykėlis. Ir kaip suprasti pasakymą: „iš vidaus kažkas eina“? : )
Ligita spalio 12th, 2009, 8:13 pm
Labas, Aurimai. O gal kaip tik – gerai, įdomiai ir netgi labai įdomiai? Rodos, jau anksčiau minėjau, kad kuo daugiau rašysi (ir skaitysi), tuo geriau seksis tai daryti. Iš pradžių pavargsi, bet, patikėk, paskui taps paprasčiau.
Dėl vidaus. Vidus – asmenybė.
Aurimas spalio 12th, 2009, 8:23 pm
Ligita,
Kaip tu suktai paslėpei asmenybės sąvoką. Taip, tai tavo tiesa. Bet aš taip nemoku. : )
Ligita spalio 12th, 2009, 8:33 pm
Aurimai, tai kad nieko aš neslėpiau. Gal tik truputį metaforiškai skėliau x)